الخميس، 18 ديسمبر 2008

اعمال الترجمة المستقبلية "المحتملة"

ربما اقوم بإكمال العمل في الترجمة ولكن كل هذا يعتمد على الظروف والمزاج خخخخ
.
بالطبع ستكون على هيئة softsub وستظل ملفات الترجمة منفصلة ويمنع لصقها او وضعها على مواقع المشاهدة المباشرة
.
الاعمال -"المحتمل" وليس اكيد- ترجمتها في المستقبل
.
cain and abel - 2009
.
هذا كل شيء لحد الآن
.
تحياتي

الاثنين، 1 ديسمبر 2008

ترجمة الحلقة الثالثة عشر من ايلجيمى

عرض مدى التقدم في ترجمة الحلقة

الترجمة : 50 %

التدقيق: 50 %

تصريح...بخصوص الحن والزن على انزال التراجم

الحنّة لن تقوم ابدا بتسريع نزول التراجم بل بالعكس هذا سيجعلني اؤخرها اكثر..
.
في النهاية نحن نترجم ليس لانه لزاما علينا ان نفعل ذلك وليس واجبا ولكن لاننا نستمتع بهذا العمل ونود ان نشارك الجميع متعتنا في المشاهدة لكن البعض يتذمرون وكأنه شيء ملزمون به تتجاههم ...
.
بينما آخرون ينتظرون بصمت وبصراحة يخجلوننا بكرمهم وهذا الذي يدفعنا الى اكمال المشوار للنهاية...امتناني لهم
.
بسبب هذا، سأقوم بما تفعله فرق الترجمة الغير عربية وهو مع كل تذمر او حنة وزنة على تنزيل التراجم راح تتأخر نزول التراجم ساعة عن الموعد المحدد....كل زنة تقابلها ساعة تأخير
.
لا نطلب شكر او عرفان ولكن نطلب عدم الزن والحن طوال الوقت فالتراجم تنزل وقت الانتهاء منها..
.
تحياتي